주일설교(SERMON) 여호수아(Joshua) 2:8-10
“비천한 한 여인의 비범한 믿음” 2022. 11. 27.
“The Extraordinary Faith of a Lowly Woman”
하나님의 놀라운 도우심과 인도하심 가운데 마침내 가나안땅에 입성한 여호수아는 맨 처음으로 정복해야 할 여리고 성에 정탐꾼을 보내서 여리고 성안의 상황을 살펴보고 오게 했습니다
Joshua, who finally entered the land of Canaan under God's amazing help and guidance, sent spies to Jericho, the first city to be conquered, to examine the situation in Jericho and bring them back.
그들은 마침 라합이라는 기생의 집에 들어가 유숙을 했습니다 그런데 어떤 이가 그들이 이스라엘의 정탐꾼인 것을 알고 왕에게 고발을 했습니다 그러자 여리고 왕은 군사들을 라합의 집에 보내서 잡으려고 했습니다
They lodged in the house of a prostitute named Rahab.
But someone found out that they were Israel's spies and reported them to the king.
Then the king of Jericho sent soldiers to Rahab's house to capture them.
하지만 라합은 대답하기를 “그들이 우리 집에 왔었으나 나는 그들이 어디에서 온 사람들인지 알지 못하였고 또 그들은 어둑어둑해져 성문을 닫기 전에 나갔습니다 그러니 빨리 쫓아가면 잡을 수 있을 것입니다” 라고 했습니다 그 대답을 듣고 왕이 보낸 군사들은 그들을 잡으려고 요단 나루터까지 쫓아갔다고 성경은 기록하고 있습니다
But Rahab answered, “They came to my house, but I did not know where they came from, and they left before it was dark and the gate was closed.
So hurry up and you'll catch him."
The Bible records that the soldiers sent by the king, after hearing the answer, chased them all the way to the port of Jordan to catch them.
그런데 사실은 그들은 여리고 성을 나가지 않았습니다 라합이 그 정탐꾼들을 미리 지붕에 숨겨 주었던 것입니다 6절말씀입니다
“그가 이미 그들을 이끌고 지붕에 올라가서 그 지붕에 벌여 놓은 삼대에 숨겼더라”(수2:6)
But, in fact, they did not leave Jericho.
Rahab had hidden the spies on the roof beforehand.
This is verse 6
“But she had taken them up to the roof and hidden them under the stalks of flax she had laid out on the roof.” (Joshua 2:6).
1. 그렇다면 라합은 왜 그런 위험한 일을 모험을 하게 되었을까요?
라합은 왜 자기 나라 왕과 그의 군사들을 속이고 전혀 상관이 없는 이스라엘 민족의 스파이를 숨겨 준 것일까요 잘못하여 발각되기라도 하면 적을 도와준 죄로인해 모진 고문이나 심하면 사형을 당할 수 있는데 말입니다
1. Then why did Rahab take such a dangerous risk?
Why did Rahab deceive the king of her country and his soldiers and hide a spy from the people of Israel who had nothing to do with it?
If this fact were discovered, Rahab could face severe torture or even death for helping the enemy.
그것은 바로 라합에게 생긴 하나님에 대한 믿음때문이었습니다
라합은 왕이 보낸 군사들을 돌려보내고 나서 서둘러 지붕으로 갔습니다
“또 그들이 눕기 전에 라합이 지붕에 올라가서 그들에게 이르러”(수2:8)
It was because of Rahab's faith in God.
After Rahab sent the king's men back, she hurried to the roof
“Before the spies lay down for the night, she went up on the roof” (Joshua 2:8).
그리고 라합은 그 정탐꾼들에게 말했습니다
“말하되 여호와께서 이 땅을 너희에게 주신 줄을 내가 아노라 우리가 너희를 심히 두려워하고 이땅 주민들이 다 너희 앞에서 간담이 녹나니
“이는 너희가 애굽에서 나올 때에 여호와께서 너희 앞에서 홍해물을 마르게 하신 일과 너희가 요단 저쪽에 있는 아모리 사람의 두 왕 시혼과 옥에게 행한 일 곧 그들을 전멸시킨 일을 우리가 들었음이라
“우리가 듣자 곧 마음이 녹았고 너희로 말미암아 사람이 정신을 잃었나니 너희의 하나님 여호와는 위로는 하늘에서도 아래로는 땅에서도 하나님이시니라”(수2:9-11)
And Rahab said to the spies
“and said to them, "I know that the LORD has given this land to you and that a great fear of you has fallen on us, so that all who live in this country are melting in fear because of you.
We have heard how the LORD dried up the water of the Red Sea for you when you came out of Egypt, and what you did to Sihon and Og, the two kings of the Amorites east of the Jordan, whom you completely destroyed.
When we heard of it, our hearts melted and everyone's courage failed because of you, for the LORD your God is God in heaven above and on the earth below.” (Joshua 2:9-11).
놀라운 이야기입니다 라합은 어떻게 믿음을 가지게 되었습니까 바로 들음에서 였습니다 라합은 기생이었습니다 술도 팔고 음식도 팔고 여관도 경영하면서 때로는 남자 손님들도 접대하는 접대부 역할을 하던 이였습니다 영어로 prostitute라고 되어 있습니다 그녀의 집에 그래서 많은 사람들이 오고갔습니다 그러니 자연히 많은 소식들도 듣게되었습니다
A wonderful story. How did Rahab come to believe?
It was by hearing. Rahab was a prostitute.
She sold alcohol, sold food, ran an inn, and sometimes acted as a waitress serving male guests. It is called prostitute in English. So many people came and went to her house.
So, naturally, she also heard a lot of news.
그런데 라합이 이스라엘이라는 민족과 그 뒤에서 역사하시는 하나님에 대한 소문을 들었습니다 왜 이스라엘 민족이 애굽에 살게 되었는지와 약 40여년 전에 모세라는 지도자를 통해서 출애굽을 하고 이 가나안땅을 하나님이 그들에게 주시기로 약속이 이미 되어 있어서 이미 40년전에 이곳으로 들어와야 하는데 저들이 하나님께 대해 불순종하고 믿음이 없어 하나님께 징계를 당해 40년간 광야에서 방황했다는 것도 들은 것입니다
However, Rahab heard stories about the nation of Israel and God working behind it.
Why did the Israelites live in Egypt, and about 40 years ago, they exodus through a leader named Moses, and God had already promised to give them this Canaan land, so they had to come here 40 years ago, but they disobeyed God. And because of their lack of faith, they were punished by God and wandered in the wilderness for 40 years.
그런데 이제 하나님의 징계가 풀려서 지도자 모세는 죽고 그 후계자 여호수아의 지도하에 그들이 이제 가나안땅으로 들어온다는 것입니다 전능하신 하나님께서 저들과 함께 하셔서 홍해도 갈라주셨고 광야에서 구름기둥 불기둥으로 인도하시고 지켜주시고 또 만나와 메추라기를 먹여 주신 일과 또한 아모리 사람의 두왕인 시혼왕과 옥왕도 물리쳐 주셨다는 이야기를 들은 것입니다
But now that God's discipline is over, the leader Moses dies, and under the leadership of his successor Joshua, they are now entering the land of Canaan.
Rahab heard that Almighty God was with them, divided the Red Sea, led them through the wilderness with the pillar of cloud and fire, guided them, fed them manna and quail, and defeated the two kings of the Amorites, Sihon and Og.
하지만 그 소문을 듣기만 했는데 한 번도 직접 본적도 없는데 그런데 그녀는 믿음을 가졌습니다 이스라엘 백성들은 하나님의 기적을 직접 보고도 얼마있지 않아 금방 잊어버리고 원망하고 불평하는 그런 형편없는 믿음일 때가 많았는데 라합의 믿음은 보지도 않았는데 그저 소문으로 듣기만 했는데도 믿는 비범한 믿음이고 놀라운 믿음입니다
But she had only heard the stories, never seen them in person, but she had faith.
There were many times when the Israelites had such poor faith that they quickly forgot and complained about God's miracles shortly after seeing them.
However, Rahab's faith was an extraordinary and amazing faith that she believed even though she had not seen it, but had only heard stories.
여러분 9절에 보면 라합이 “여호와께서 이땅을 너희에게 주신 줄을 내가 아노라”라고 고백하고 있는 것을 봅니다
라합은 벌써 하나님이 해 오신 일들을 보면서 하나님은 약속하신 것을 반드시 이루시는 하나님 전능의 하나님이시라는 것을 믿었습니다 그리고 하나님의 약속대로 이 여리고성도 앞으로 반드시 점령된다는 것을 믿고 알았습니다
In verse 9, we see Rahab confessing, “I know that the LORD has given this land to you”
Looking at what God had done in the past, Rahab believed that God is the Almighty God who always fulfills His promises.
And she believed and knew that the city of Jericho would be occupied in the future as God promised.
여러분 성숙한 믿음은 과거에 하나님이 하신 일들을 보면서 하나님께서 약속하신 일들을 앞으로도 이루실 것을 믿는 믿음인 줄 믿습니다 라합은 지금 짧은 시간 하나님을 믿기 시작했는데 이런 성숙하고 강한 믿음을 갖게 되었습니다
Everyone, I believe that mature faith is the faith that believes that God will fulfill the things He promised in the future while looking at what God has done in the past.
Rahab has started to believe in God for a short time now, but has come to have such a mature and strong faith.
그리고 11절에 보면 “너희의 하나님 여호와는 위로는 하늘에서도 아래로는 땅에서도 하나님이시니라”(수2:11)라고 고백하는 것을 보게 됩니다 하나님만이 하늘에서나 땅에서나 유일한 참되고 진실한 전능하신 하나님이심을 고백한 것입니다
And in verse 11, we see that Rahab confesses, “the LORD your God is God in heaven above and on the earth below.” (Joshua 2:11).
She confessed that God alone is the only true and true Almighty God in heaven and on earth.
이런 믿음 속에서 라합은 자기의 목숨을 걸고 자기 나라와 왕과 백성들을 버리고 하나님 편에 서기로 결단하여 정탐꾼들을 도와 주기로 결정한 것입니다 즉 하나님의 편에 가담하여 하나님의 사람들을 도와주기로 결단을 했던 것입니다 이런 라합의 믿음을 하나님은 기뻐하신 것입니다
In this kind of faith, Rahab decided to help the spies by risking her life and abandoning her country, king, and people to stand on God's side.
In other words, she made a decision to join God's side and help God's people. God was pleased with Rahab's faith.
사랑하는 여러분 우리들도 라합과 같이 보지 않고도 믿는 믿음의 사람들이 되기를 바랍니다 우리가 비록 2천년 전에 골고다에서 십자가에서 죽으시고 죽은지 사흘만에 부활하신 예수님을 육신의 눈으로는 보지 않았다 해도 복음의 말씀을 듣고 성령의 감동으로 믿고 우리의 구주로 확실히 고백할 수 있는 저와 여러분 되기를 바랍니다
Dear friends, I hope that we too can become people of faith who believe without seeing, just like Rahab.
Even if we did not see Jesus, who died on the cross at Golgotha 2,000 years ago and was resurrected on the third day, with our physical eyes, we can hear the word of the gospel, believe in the inspiration of the Holy Spirit, and confess it as our Savior.
그리고 과거에 하신 하나님의 일들을 믿기 때문에 앞으로도 하나님의 약속을 신실하게 행하실 하나님이심을 믿고 살아가는 저와 여러분 되기를 바랍니다 다시 오신다는 약속의 말씀을 따라 언젠가 이 세상에 심판의 주님의 모습으로 다시 오실 예수님을 믿음으로 기다리며 영적으로 깨어 살아가는 저와 여러분이 되기를 바랍니다
And because we believe in what God has done in the past, I hope that all of us will live our lives believing that God will faithfully fulfill His promises in the future.
I hope that we will be spiritually awake and living spiritually, waiting with faith for Jesus to come again as the Lord of judgment in this world one day according to the word of promise that He will come again.
2. 정탐꾼들에게 자신과 자신의 가족의 구원을 부탁하는 라합
2. Rahab Asks the Spies to Save Her and Her Family
라합은 자신의 믿음을 고백한 후에 정탐꾼들에게 한 가지 부탁을 합니다
“그러므로 이제 청하노니 내가 너희를 선대하였은즉 너희도 내 아버지의 집을 선대하도록 여호와로 내게 맹세하고 내게 증표를 내라”(수2:12)
“그리고 나의 부모와 나의 남녀 형제와 그들에게 속한 모든 사람을 살려 주어 우리 목숨을 죽음에서 건져내라”(수2:13)
After confessing her faith, Rahab asks the spies for a favor.
“Now then, please swear to me by the LORD that you will show kindness to my family, because I have shown kindness to you. Give me a sure sign
that you will spare the lives of my father and mother, my brothers and sisters, and all who belong to them, and that you will save us from death."” (Joshua 2:12-13).
라합은 요단 저쪽에 있는 아모리 사람의 두왕 시혼과 옥의 군대와 백성들을 전멸시켰듯이 이스라엘이 이 여리고 성도 전멸할 것을 알고 있었습니다 그래서 라합은 내가 당신들 도왔으니까 당신들도 나를 도와 달라 그리고 나 뿐만 아니라 내 모든 가족도 살려 주어 우리 목숨을 죽음에서 건져내어 달라고 부탁합니다
Rahab knew that Israel would annihilate this city of Jericho, just as they had annihilated the armies and people of Sihon and Og, the two Amorite kings on the other side of the Jordan.
So Rahab asks, "Since I helped you, please help me too, and save not only me but all my family members, so that we may save our lives from death."
라합은 그저 자기 혼자 살아남겠다고 하지 않았습니다 자신의 부모와 형제와 모든 가족들을 살려달라고 부탁합니다 그리고 그 부탁에 대한 승낙을 받았고 우리가 지난주에 살펴본대로 실제로 여호수아 6장에서 여리고성이 파괴될 때 라합과 라합의 가족은 먼저 구원을 받게됩니다
Rahab didn't just say that she would survive on her own. She asked that her parents, siblings, and all her family be spared.
And the request was accepted, and as we looked at last week, Rahab and her family will be saved first when the city of Jericho is destroyed in Joshua 6.
여러분 이것이 진정한 가족사랑입니다 진정한 가족 사랑은 온 가족이 구원을 얻도록 하는 것에서 출발합니다 아무리 돈이 많고 학벌이 좋고 좋은 직업 좋은 지위를 가지고 있어도 구원받지 못하면 영원히 실패한 인생 영원히 비참한 인생이 되고 마는 것입니다
Friends, this is true family love. True family love starts with helping the whole family to be saved.
No matter how much money you have, good academic background, good job, and good position, if you are not saved, you will end up with an eternally failed life and an eternally miserable life.
여러분 가족 전도가 정말 중요합니다 그런데 어떤면에서는 참 어렵기도 합니다 서로를 잘 알기 때문에 그렇습니다 아무튼 가족구원을 위해 간절히 기도하고 또 복음의 은혜를 나눠야 합니다
Everyone, family evangelism is really important, but in some ways it is very difficult, because we know each other well. Anyway, we must earnestly pray for the salvation of our families and share the grace of the gospel.
예전에 MBC 기자요 뉴스 앵커로 유명했던 조정민 목사님이 있습니다 이분은 원래 독실한 불교 모태신앙인이었습니다 대학교때도 불교학생회에서 깊히 활동했던 분이었다고 합니다 그런데 이분의 아내가 남편의 구원을 위해서 눈물로 기도했다고 합니다 밤늦게 혹은 새벽에 술에 취해 집에 들어와 뻗어서 자고 있는 남편을 보면 그 발을 붙잡고 눈물로 기도했다는 것입니다
There is Pastor Jo Jung-min, who was famous as an MBC reporter and news anchor in the past.
His mother was said to be a very devout Buddhist.
It is said that he was deeply active in the Buddhist Student Association even when he was in college.
However, this man's wife said that she prayed with tears for her husband's salvation. She came home late at night or early in the morning drunk and saw her husband sleeping stretched out, holding onto his feet and praying with tears.
“주여 이 술집으로 향하는 죄많은 발이 하나님의 집 교회로 향하는 거룩한 발이 되게 하옵소서” 그리고 마침내 하나님이 그 눈물의 기도에 응답하사 이분이 교회를 나가게되고 회개하고 예수님을 믿고 이제는 복음을 전하는 목사가 되어 귀하게 쓰임받고 있습니다
우리의 인간적인 힘으로는 안됩니다 성령님께서 함께 해주셔야 되고 권능과 담대함을 주셔야 합니다 우리 주님께 도움을 청하십시오 간절히 구하십시오 주님께서 함께 하셔서 우리를 도와주실 줄 믿습니다
“Lord, help my husband’s sinful feet toward the bar become holy feet toward the church, the house of God.”
And finally, God answered the prayer of tears, so he accidentally went to church, repented, believed in Jesus, and now he has become a pastor who preaches the gospel and is being used preciously.
It is not possible with our human strength. The Holy Spirit must be with us and give us power and boldness. Ask our Lord for help. Ask earnestly. I believe that the Lord will be with us and help us.
3 라합이 받은 놀라운 축복
3 Amazing Blessings Rahab Received
기생 라합은 믿음을 통해 자신과 가족을 구원했을뿐 아니라 장차 예수님의 구원의 드라마에 메시야의 족보에 동참하는 여인이 되었습니다
여러분 믿음으로 받는 축복은 정말 놀라운 것입니다 기생이었잖아요 술팔고 음식팔고 여관하면서 때로는 몸도 파는 원래는 우상을 섬기던 가나안 여인이었잖아요 그런데 그녀가 하나님을 믿는 믿음으로 말미암아 살몬이라는 믿음의 사람을 만나 결혼하여 보아스를 낳았고 예수님의 족보에 들어갑니다
Rahab, a prostitute, not only saved herself and her family through faith, but also became a woman who participated in the genealogy of the Messiah in the drama of Jesus' salvation.
Everyone, the blessings received through faith are truly amazing. Rahab was originally a prostitute. Originally, she was a Canaanite woman who served idols.
So she should have perished along with the other people of Jericho, but she not only was saved through her faith in God, but also met a man of faith named Salmon, married her, gave birth to Boaz, and entered the genealogy of Jesus.
보아스가 바로 룻기에 나오는 너무나 멋진 남자인 바로 그 보아스입니다 그 보아스의 엄마가 라합인 것입니다 다윗왕의 고조 할머니가 되었습니다
“살몬은 라합에게서 보아스를 낳고 룻에게서 오벳을 낳고 오벳은 이세를 낳고 이새는 다윗 왕을 낳으니라”(마1:5-6)
놀라운 축복입니다
Boaz is the same Boaz, a wonderful man from the book of Ruth. The mother of Boaz is Rahab. She became the great-great-grandmother of King David.
“Salmon the father of Boaz, whose mother was Rahab, Boaz the father of Obed, whose mother was Ruth, Obed the father of Jesse, and Jesse the father of King David” (Matthew 1:5-6).
it's an amazing blessing
그리고 라합은 믿음장이라고 하는 하나님의 사람들의 명예의 전당과도 같은 히브리서 11장에도 그 이름이 기록되는 축복을 받았습니다
“믿음으로 기생 라합은 정탐꾼을 평안히 영접하였으므로 순종하지 아니한 자와 함께 멸망하지 아니하였도다”(히11:31)
And Rahab was blessed to have her name recorded in Hebrews 11, which is the Hall of Fame of God's people called the Chapter of Faith.
“By faith the prostitute Rahab, because she welcomed the spies, was not killed with those who were disobedient.” (Hebrews 11:31).
사랑하는 여러분 라합은 여리고성에서도 제일 바닥의 인생을 살았던 비천한 여인이었습니다 오늘날도 그렇지만 당시 창녀는 어찌보면 짐승만도 못한 인생을 살았던 어쩔수 없이 죄를 지을 수 밖에 없는 그런 비참한 인생이었습니다 하지만 그런 그녀가 하나님과 하나님의 백성 이스라엘에 대해 들려오는 이야기들을 듣고 믿음을 가지기 시작했습니다 그리고 그 믿음으로 그녀의 삶을 송두리째 변화되어졌습니다 하나님 안에서 존귀한 삶을 살아가는 삶으로 축복된 인생이 되었습니다
이렇게 하나님안에서 예수님 믿고 비천하고 비참했던 삶이 변화되어 존귀한 인생을 살게된 사람들의 이야기도 수없이 많습니다
Beloved friends, Rahab was who lived the lowest life in Jericho.
As is the case today, prostitutes at the time lived a life that was inferior to that of animals, and was such a miserable life that they had no choice but to commit sins.
But when she heard the stories about God and His people Israel, she began to have faith.
And with that belief, her life was completely changed.
It has become a blessed life by living a noble life in God.
There are countless stories of people who believed in Jesus in God and changed their humble and miserable lives and lived noble lives.
여러분 건국대학교 부총장을 지냈던 류태영 박사님을 아십니까 그는 산촌인 전북 임실군 관촌면 복흥리에서 가난한 농부의 아들로 태어났습니다
어린시절 동네에 교회가 세워졌습니다 어머니의 이끄심 속에 교회에 나가게 되었고 이때부터 전도사님의 말씀과 성경을 통해 전능하신 하나님을 배워가며 알아가며 자신의 삶을 하나님께 의지하고 기도의 능력을 배우게 되었다고 합니다 이때부터 늘 새벽기도하기를 힘썼다고 합니다
Do you know Dr. Ryu Tae-young, who served as the vice-president of Konkuk University?
He was born as the son of a poor farmer in Bokheung-ri, Gwanchon-myeon, Imsil-gun, Jeollabuk-do, a mountain village.
A church was built in the neighborhood when he was a child.
He went to church under the guidance of his mother, and from that time on, through the words of the evangelist and the Bible, he learned and got to know Almighty God, depended on God for his life, and learned the power of prayer.
Since then, he has always tried to pray in the morning.
그러나 너무 가난해 초등학교 졸업후 중학교 진학을 못하고 늘 기도하고 늘 배움에 목말라 혼자 독학 하다가 18살에 중학교 3학년에 편입을 하고 ... 기나긴 고학을 통해 건국대학교에 진학하고 가난한 농촌을 부강하게 하는 사람이 되고 싶은 꿈을 꾸며 공부하고 기도하기를 그치지 않습니다
However, he was poor and couldn't go to middle school after graduating from elementary school. He always prayed and was always thirsty for learning.
He transferred to the 3rd year of middle school at the age of 18 and finally entered Konkuk University after a long study.
And he never stops studying and praying, dreaming of becoming a person who enriches the poor countryside.
그러다가 그의 삶에 가장 놀라운 전환점이 되는 사건이 일어나게 되는데 그것은 그가 덴마크에 유학을 가게 된 것입니다 폐허가 된 나라를 회복하여 세계적으로 부강한 농업국가를 이룬 덴마크에 대해서 배우고 싶어하던 중 간절히 기도하던 가운데 덴마크 국왕에게 편지와 한국농촌 진흥에 관한 논문을 보내라는 하나님의 감동을 받고 실행했습니다 그리고 놀랍게도 덴마크 정부로부터 초청을 받아 1968년에 드디어 꿈에 그리던 유학을 가게 되었습니다
Then, the most surprising turning point in his life happened, and he went to study in Denmark.
During his studies, he had a strong desire to learn about Denmark, which recovered its devastated country and became a globally prosperous agricultural country.
So while he was earnestly praying to God, he was inspired by God to send a letter and a thesis on the Korean rural development to the King of Denmark, and he did it.
And surprisingly, he received an invitation from the Danish government.
In 1968, he finally went to his dream study abroad.
실로 놀라운 기적이 일어난 것입니다 그리고 그 이후로 물론 계속적으로 열심히 기도했고 열심히 공부를 했습니다 그리고 이 일이 계기가 되어 덴마크 정부의 추천으로 이스라엘 외무성 장학금을 받고 예루살렘에 있는 히브리 대학에서 농촌사회학으로 석사와 박사과정을 공부하여 학위를 얻게 되었습니다 그리고 이스라엘에서 교수생활을 하다가 한국에 돌아와 건국대 교수가 되고 섬기는 교회에서는 장로가 되고 그리고 그의 평생 꿈인 한국농촌의 발전을 위해서 헌신하게 되었다고 합니다
A truly amazing miracle happened
And after that, of course, he continued to pray hard and study hard.
And this incident led him to receive a scholarship from the Ministry of Foreign Affairs of Israel on the recommendation of the Danish government, and to study for a master's and doctoral degree in rural sociology at the Hebrew University in Jerusalem.
After working as a professor in Israel, he returned to Korea to become a professor at Konkuk University, become an elder in a church he served, and devoted himself to the development of the Korean countryside, his lifelong dream.
한 가난했고 비천했던 시골 소년이 하나님을 믿고 오직 믿음으로 기도하고 꿈을 갖고 도전할 때 하나님의 놀라운 축복을 받게되고 귀하게 쓰임받게 된 줄 믿습니다
I believe that when a poor and lowly country boy believed in God, prayed with only faith, and took on challenges with a dream, he received God's amazing blessings and was used preciously.
사랑하는 여러분
어떤 비천하고 비참한 자리에 있는 사람이라 할지라도 믿음안에서 하나님의 은혜와 축복이 함께 하면 그 사람은 어떤 사람보다 하나님안에서 예수님안에서 존귀한 자로 변화되어 하나님으로부터 귀한 쓰임을 받게될 줄 믿습니다
그러나 반대로 이 세상에서 아무리 높은 자리에 있고 화려하고 권력과 부귀영화를 가졌다해도 하나님밖에 있고 예수님믿지 않으면 영원한 멸망이 기다리고 있다는 것을 알아야 합니다
dear ones
I believe that no matter what kind of lowly and miserable person is in a lowly and miserable position, if God's grace and blessings are with him in faith, that person will be changed into a noble person in God and Jesus more than any other person and will be used preciously by God.
However, on the contrary, no matter how high a position you have in this world, no matter how splendid you are in power and glory, if you are outside of God and do not believe in Jesus, you must know that eternal destruction awaits you.
사랑하는 여러분 우리는 라합을 보면서 전능하신 창조주 하나님을 기쁘시게 하는 믿음으로 살아야 하겠다는 도전과 결단이 있기를 간절히 바랍니다
Dear friends, I sincerely hope that all of us will have a challenge and determination to live with faith that pleases Almighty Creator God while watching Rahab.